النهر الفائض في علم الفرائض | المكتبة الدبلوماسية

النهر الفائض في علم الفرائض


يحتوي هذا الكتاب الصغير على كل من الأصل العربي والترجمة الألمانية لكتاب النهر الفائض في علم الفرائض للمؤلف اليمني عبد القادر بن محمد النقشبندي، المعروف أيضاً بالمَكّي أو المَكّاوي. العمل مكتوب في صورة أسئلة وأجوبة للدارسين المبتدئين، ويقدم الكتاب المكون من 16 فصلاً أيضاً أمثلة بعد كل سؤال للمزيد من التوضيح، مما جعله يحوز على ثناء أربعة قضاة يمنيين كتبوا في المقدمة مشيدين بسهولة استخدامه. يغطي الكتاب الجوانب المختلفة للميراث في الفقه الإسلامي، مع التركيز بشكل واضح على آراء المذهبين الحنفي والشافعي. لا يُعرف الكثير عن النقشبندي، بخلاف أنه كان من عائلة مثقفة في عدن وأن أسلافه كانوا على الأرجح من مكة. نُشِر الأصل العربي لهذا الكتاب لأول مرة من قِبَل مكتبة الحاج عبادي عام 1886، وهي أول مكتبة من نوعها تُنشأ في عدن في عام 1884. نفّذ الترجمة الألمانية ليو هيرش، وهو مستعرب ألماني وباحث ورحالة في جنوب شبه الجزيرة العربية. التقى النقشبندي وهيرش في عدن في عام 1888، ونشأت بينهما صداقة. عُرف هيرش بأنه أول أوروبي يزور وادي حضرموت في عام 1893، وهو أيضاً مؤلف رايزن إن زود-أرابْيَن، ماهرا-لاند أُند هضرامُوت (رحلات في جنوب شبه الجزيرة العربية ومهرة وحضرموت)، الذي وصف فيه النقشبندي بأنه صديقه "العربي اللبيب". يعطي النقشبندي، في ملاحظة في بداية الكتاب، هيرش الحق الحصري لترجمة الكتاب إلى "الجرمانية (الألمانية) أو غيرها من اللغات الأورباوية"، نظراً "لحسن معرفته باللغة العربية ونباهته." لكنه يستبقي لنفسه حق ترجمة العمل للغة الإنجليزية. نُشِرت نسخة منقحة وموسعة للنص العربي مع الترجمة الإنجليزية في عام 1899، مقرونة في نفس المجلد مع عمل النقشبندي "الإيضاح في حقوق النساء وأحكام النكاح"، الذي هو أيضاً موجود بالمكتبة الرقمية العالمية.




إرسال تعليق

أحدث أقدم